Monday, March 14, 2005

Christ's Teaches That False Prophets Produce False Profits

Mat 7:15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
Mat 7:16 You shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
Mat 7:17 Even so every good tree brings forth good fruit; but a corrupt tree brings forth evil fruit.
Mat 7:18 A good tree cannot bring forth evil fruit, nor a corrupt tree bring forth good fruit.

For some reason, I am reading a lot of Matthew Chapter 7 like a lesson in economics. Here the relevant word is "fruit," which in the original Greek is karpos. Karpos primary meaning is "fruit," "seed," or "offspring," but its secondary meaning is "returns," specifically, "profit," as we would say "fruit of our labors."

The term used for "good," as in "good fruit" is kalos, which means "beautiful," "good," "virtuous," and "comforting." It is frequently pair with the term megas, which means "great" for the classical characterization of people and enterprises as "great and good." While the "good" used to describe the "good tree" is agathos, which when applied to things means "good" in the sense of a good sense of "good constitution," "useful," and "morally good." When applied to people, which is real meaning here, it means "well-born," "capable," and "morally good."

The terms used for "corrupt" describing the tree is sapros , which means "rotten," "putrid," and "worn-out." It is often used as the opposite of sapros and used specifically to describe fruit, but here it is contrasted with agathos and it describes, not the fruit, but the tree. Again the sense is that sapros is used here to describe people who Christ is likening to the tree than the tree itself. The idea is very clearly one of something beyond its prime.

The "evil" in the "evil fruit" is poneros, which often used for "evil" but which really means "burdened," "oppressed by toil," and "useless." In a moral sense, it means "worthless," and "cowardly." As we have pointed out before, it isn't "evil" in the sense of malicious, which is another word, kakia. So the fruit here is practically useless and morally worthless.

The terms translated as "brings forth" is a term we have seen before poieo, which before was translated as "do," but as we pointed out also means "produce." It is the word used in Mat 7:12 "Therefore all things whatsoever that you want others to do for you, you should do for them: for this is the law and the prophets."

So what is Christ saying here? He is saying that false prophets are hungry wolves, that is, only interested in satisfying their own desires. Further more, he is saying that we can recognize these worthless people by how we profit from them. False prophets are worn-out and rotten "trees" that produce worthless fruit. They are the opposite from as sound and capable "trees" who produce beautify and high-quality things.

Is it just my imagination here or does this sound like a judgment of not only prophets but of organizations?