Mat 11:26 Even so, Father: for so it seemed good in your sight.
A number of translation liberties have been taken in this short phrase. Hardly a single word is what it appears to be.
"Even so" is nai , which means "yes," "truly," "assuredly," and "even so." It is always an affirmative response.
"It seemed" is gignomai, which means "to come into being," "to be produced," and "to come to pass."
"Good" is eudokia, which means "good will," "contentment," "an object of desire," "satisfaction," and "approval."
"In your" is sou, which is simply "your," the genitive form of "you."
"Sight" is emprosthen, which means "before." Like our word, "before," it can mean "in front of," or "earlier in time" or "rank>'
So referring to the fact that the childish and foolish can understand God's truth more easily than the learned and wise, Christ says," Yes, this produces your satisfaction before."
<< Home