Thursday, June 23, 2005

Mat 11:6 And blessed is [he], whoever shall not be offended by me.

"Blessed" is makarios, which means "happy," "blessed," and "prosperous."

"Offended" is skandalizô, which means "to cause to stumble" or "to give offense" in the active and "to stumble" or "to be offended" in the passive. Here, it is in the passive. It is the source of our word, "scandalize."

So Christ is saying that anyone is who not offended by him is happy and blessed. This is part of the proof of his validity, but this can be taken two ways, like so much of what Christ says, both interesting.

First, the obvious is that those who agree with his teaching are blessed and happy, that is, that his teaching is a blessing. This is the way this is usually interpreted. However, what Christ actually says is something different. He says that those who are happy are not offended by what he says. In other words, he is saying that those who have problems with him are unhappy people.

In the previous verse, he points out everything that he is doing to make people happy by bringing them good news. Here he extends that idea by saying that unhappy people don't want to hear good news and are offended by it.