Saturday, April 01, 2006

Mat 16:18 And I say also unto you, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.

This line may be the beginning of the idea of a Christian "church." Matthew combines the verb for homebuilding with the noun for "a called assembly" to represent what Christ said. So a home where people are called to assemble becomes "the church." "Rock" is usually explained to mean a solid foundation, but the Greek is closer to the idea of a high promontory, a rocky cliff above the sea or a rocky peak. This is something that people look up to. The term translated as "hell" is clearly one used to mean death.

Alternative: And I tell you also that you are Rocky and upon this pinnacle I will construct my assembly and the entry of death shall not overcome it.

"Peter" is from Petros which is the equivalent of the name "Rocky" in english.

"Rock" is from petra, which means "rock," "boulder," and "stone" as a building material. It also has the specific meaning of "rocky cliffs" of "ledges" over the sea and a "rocky peak" or "ridge."

"I will build" is from oikodomeô, which means "to build a house." It generally menas "to fashion" and is a metaphor meaning "to build upon" or "to build up."

"Church" is from ekklêsia, which means an "assembly duly called." It come from two Greek words, "to call away from."

"Gates" is from pulê, which means "one wing of a double gate," "gates of a town," and "entrance." It is used spcifically in Greek literature for the gates to the nether world.

"Hell" is from hades, the Greek term for the netherworld. It is a place of departed spirits. It is also a synonym for "death." This term is only used one other time in Matthew to describe "hell," when Christ condemns Capernaum. The usually terms translated as "hell" is gehenna, the burning trash dump outside of Jerusalem.

"Prevail" is from katischuô, which means "to overpower," "to prevail," and "to have the upper hand."