Sunday, April 16, 2006

Mat 16:27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.

Seems like an appropriate verse of Easter. And, when you look at the original in Greek, it tells a very different story than the normal interpretation we hear from the pulpit. Rather than offer my own version, you should read what the original Greek actually means.

"Come" is from erchomai, which means "to come" and "to go." It means "to set out" and "to arrive at." It is a little like we use the phrase "he is on his way," which can mean either that he is coming or going with no direct reference to the position of the speaker. Here it could mean that Christ goes or comes.

"Glory" is from doxa, which means "expectation" and "opinion." It came to mean "reputuation," especially "good repute," "honor," "glory" and rarely "ill repute." It came to mean "glory" and "magnificence" in external appearance through Christian writing after the Gospels were written.

"Angels" is from angelos, which means "messenger" and "envoys" though it became to mean "semi-divine beings" in later use. Was Christ refering to himself joining the other angels or messengers of God?

"Give" is from apodidômi, which means "to give back," "to assign," "to deliver over," and "to sell." It has the sense of a fair exchange not simply a reward as such.

"Works" is from praxis, which means "doing," "transaction," "business," "action," "recovery of debts," and "practical ability."