Wednesday, June 29, 2005

Mat 11:10 For this is [he], of whom it is written, Behold, I send my messenger before your face, who shall prepare your way before you.

"Send" is apostellô, which means "to send away" or "to dispatch." It is the source of the word "apostle."

"Messenger" is angelos, which means "messenger" and "envoy." It is the source of our word, angel. It is almost always translated as "angel" in the NT. Hear is one of the few exceptions.

"Face" is prosôpon, which "face," "contenance," "front," and "person."

"Prepare" is kataskeuazô, which means "to equip," "to furnish fully with," "to build," "to prove," "to construct," and "to prepare oneself."

"Way" is hodos, which means literally, "a threshold," but has all of the same meaning of "way" in English. It means "a road," "further along the road," "a journey," "a manner of doing things," and "a system."

The reference here is to Mal 3:1, where "messenger" is the Hebrew mal'ak, which is also usually translated as "angel." However, the message is much more detailed.

Mal 3:1 Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way
before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even
the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith
the LORD of hosts.

In reading this, Christ is telling us a lot of stuff between the lines. First, the verse in Malachi clearly refers to the coming of God. Christ is describing John as messenger and himself as the coming. Second, there is an important revelation about the connection between men, angels, and people's past lives that come together here. John was a man, but Christ is saying that he was also an angel. In a few verses, he will tell us more.