Mat 26:42 O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.
Alternative: Oh my father, if this cup is not able to pass me by unless I drink it, your will shall be realized.
Verses like this were made for this kind of analysis because it echoes and reflects words and ideas from earlier verses. There are a number of subtle changes in words in this verse from the one in Mat 26:39 (discussed here). Both verse echo the sense of an earlier verse, Mat 20:22 (discussed here) and a key verse from Lord's prayer in Mat 6:10 (discussed here).
Christ uses "drinking from the cup" as a sign of accepting a mission. It was first used that way in Mat 20:22, but its repetition here clarifies the symbol. This idea changes the meaning of Christ offering of the cup of wine in Mat 26:27 and his statement, "Drink all of it!" Wine is Christ symbol for the mind and blood is his symbol from relationships. Accepting the wine as blood becomes a conscious acceptance of a relationship and, by extension, a mission from a superior.
The cup, the wine, the blood, the will of God's will becoming reality are all here. This is one of the most well connected verses in the New Testament in terms of its symbols.
"May" is from the verb, dunamai (dunamai) which means "to have power by virtue of your own capabilities," "to be able," and "to be strong enough." In the previous verse, the word used was the adjective, dunatos (dunatos), which means "strong," "mighty," "possible," and "practicable."
"Will" is from the noun, thelêma (thelema), which means "will" and "pleasure." In the previou verse the word "will" is from the verb, thelo , which means "to be resolved to a purpose" and "to desire."
"Done" is from from gignomai (ginomai), which means "to become," "to come into being," "to be produced," and "to be."
<< Home